Der ander theil des Lautenbüchs
darin sind begriffen / vil außerlesner kunstreycher stuck / von Fanta-
seyen / Preambeln / Psalmen und Muteten / die von den hochberümbten und besten
Organisten / als einen schatz gehalten / die sein mit sonderm fleyß auff die Orga-
nistisch art gemacht und coloriert / für die geübten unnd erfarnen di-
ser kunst / auff die Lauten dargeben. Dergleichen vormals nie im
Truck / aber yetzo durch mich Hansen Newsedler Lutinisten
und Bürger zu Nürnberg / offenlich außgangen.

Mit Röm. Keys. und Königk. Ma. freyheit / in
funff iaren nit nach zu trucken / begnadet.




Although Newsidler's book is entirely for solo lute,
I have included one voice of the vocal model with most of his intabulations.
Some lutenists find this helpful for shaping the musical phrases.

Contents:

No.PagePiece
1f. a3v - a4vi. Ein seer guter Qrganistischer Preambel.
2f. b1 - b2vii. Trium Si ascendero.
"Si ascendero" by Nic. Craen, in RISM 1504/3, #122
3f. b3 - b3viii. Disant adiu madame.
by Loyset Compère, in Odhecaton A, #89
4f. b3v - b4iiii. Harraytre amours.
"Ha traitre amours" by Joh. Stockhem, in Odhecaton A, #86
5f. b4v - c1vv. Trium A. Brumel. Mater patris.
in Odhecaton A, #62
6f. c1v - c3vi. Lastangeta.
La stangetta by Weerbecke or Obrecht, in Odhecaton A, #49
7f. c3 - c4vi. Joß quin. La plus te plus.
in Odhecaton A, #64
8f. c4v - d1vviii. Compere. Medobt.
"Ne doibt on prendre" by Compère, in Odhecaton A, #45
9f. d2 - d3vix. Ghiselin. Tus Biens.
"De tous biens plaine" by Ghiselin, in RISM 1502/2, #42
10f. d3v - d4vx. Ein gut trium / mit schönen fugen.
(f. e1) Hie folget etlich Trium / die nit mit scharpffen laiflein colorirt sind / sonder sie ha-
ben ir aigen coloratur selbs wie sie der Componist gemacht hat / darumb hab ichs
auch on coloratur bleiben lassen / das sich die ungeübten auch der stuck und des
Büchs geprauchen mögen.
11f. e1 - e2xi. Ghiselin. Vostrea Jamais.
"Vostre a jamais" in RISM 1504/3, #130
12f. e2 - e3xii. Joß quin. La Bernardina.
13f. e3 - e4xiii. Alexander Agricola. Jay vien ahur.
"J'ay bien a huer" in Odhecaton A, #82
14f. e4v - f1vxiiii. Ghiselin. Jay pris amors.
"J'ay pris amours"
15f. f1v - f3xv. Jo: Ghiselin. La alfonsina.
in Odhecaton A, #80
16f. f3 - f4vxvi. Compere. Meß pensees.
in Odhecaton A, #59
17f. g1 - g2vxvii. Ghiselin. Favus distillans.
in RISM 1504/3, #123
18f. g3 - h1xviii. Henricus Isaac. Tartara.
modern edition in DTÖ XIV/28, p. 107
19f. h1v - h4xix. Ghiselin. Juli amors.
in RISM 1504/3, #115
20f. h4 - j2xx. Jacobus Obrecht. Si sumpsero.
"If I take the wings of the dawn,
if I settle at the farthest limits of the sea,
I fear no evil, for you are at my side."
21f. j2v - j4vxxi. Alexander agricola. Ave sanctissima. der erste theil.
f. k1 - k3xxii. Der ander theil.
22f. k3v - l2xxiii. Hainricus Finck. Si dormiero. der erste theil.
modern edition in DTÖ XIV/28, p. 104, Isaac, Agricola, or La Rue??
f. l2 - l4vxxiiii. Der ander theil.
23f. l4v - m3vxxv. N. Croen. Ecce video celos apertos. der dritt theil.
in RISM 1502/1, f. 24v
24f. m4 - n3xxvi. Paulus Hoffhaimer. Tanernack.
25f. n3 - o2xxvii. Ja. Obrecht. Ander nacken op dem Rhin.
in Odhecaton A, #69
26f. o2v - p1vxxviii. Alex. agricola. Ander nacken up dem Rhin.
(f. p1v) Welchem der Tannernack zu schwer ist / der findet ihn in meinem getruckten
schüler büch ein wenig ringer / und sehr gut.
Hie folget ein stuck / das hat zwen theil / und wirt von den alten singern der
Alexander genant / und ist sehr fast kunstreich / und sein fast schier alle clausen der
Musica darin begriffen / ist auch seer gerad und scharpff colorirt / mit der aller besten
Organistischen coloratur oder laiflein / als einer sein leben lang der art noch nie ge-
sehen hat / das wirt sich in dem werck erfinden.
27f. p1v - q3xxix. Alexan. agricola. der arste theil.
"Cecus"
f. q3 - r4xxx. Alexan. agricola. der ander theil.
(f. r4) Hie folgen etliche gute psalmen mit vier stimmen / Sie erzeigen sich aber nur mit
zwey und dreyen stimmen / dz macht ihr grosse kunst / und die schönen fug die darin sind.
28f. r4 - s2xxxi. Andreas de Sylva. Letatus sum. der erste theil.
in RISM 1514/1, f. 4v
f. s2 - s3xxxii. Letatus sum. der ander theil.
"Fiat pax in virtute"
29f. s3 - t2xxxiii. Joß quin de preß. Memor esto.
f. t2 - t4vxxxiiii. Memor esto. der ander theyl.
"Portio mea, Domine"
(f. t4v) Den Psalm hab ich nit colorirt /
er ist an ihm selbs ser güt / und das
ein ungreübter auch etwas zu schla-
gen hab in disem büch.
30f. u1 - u4vxxxv. Antonius brumel. Laudate dominum de celus. Der erste theyl.
in RISM 1514/1, f. 15
f. x1 - x3xxxvi. Antonius brumel. Laudate dominum de celus. Der ander theyl.
"Laudate dominum in sanctis eius"
31f. x3v - y2xxxvii. Joß quin. Adiu mes amours.
in Odhecaton A, #14
32f. y2v - z1vxxxviii. Jo: muton. Sancta trinitas.
"Sancta trinitas" by Févin, in RISM 1514/1, f. 9
33f. z2 - z4xxxix. Joß quin. Plus mültz regres.
34f. z4 - Aa1xl. Joß quin. Cum sancto spiritu.
from "Missa de Beata Virgine"
(f. Aa1v) Hie folget ein sehr kunstreicher Preambel oder Fantasey / darum sind begriffen /
vil mancherley art / von zwifachen und drifachen doppel laiffen / auch sincupationes /
und vil schöner fugen / durch mich Hansen Newsidler lutinisten zu samen gepracht /
und corrigirt.
35f. Aa1v - Bb3vxli. Preambel.
(f. Bb4) Volgend etliche liedlein / die besten und fürnemsten / so am meisten im prauch
sind / und am liebsten gehört werden / Und die sind mit sonderm fleis und schönen
laiffen colorirt.
36f. Bb4 - Cc1vxlii. Von edler art.
by Schönfelder or Hofhaimer ?
37f. Cc1v - Cc2vxliii. Tröstlicher lieb.
by Hofhaimer
38f. Cc3 - Cc3vxliiii. Mein fleys und mühe.
by Senfl
39f. Cc4 - Cc4vxlv. Ach lieb mit leid.
by Hofhaimer
40f. Dd1 - Dd2xlvi. Mein einigs A.
by Hofhaimer
41f. Dd2v - Dd4xlvii. Die prünlein die da fliessen.
by Isaac, modern edition in DTÖ XIV/28, p. 69
42f. Dd4 - Ee1vxlviii. Was wirt es doch des wunders noch.
by Senfl
43f. Ee1v - Ee3vxlix. Ach unfal wes zeigstu mich.
source unknown
44f. Ee3v - Ee4vl. Mile regretz.
by Josquin
45f. Ff1 - Ff2vli. Mein hertz alzeyt hat groß verlangen.
"Mijn hert heest altijts verlanghen" by Obrecht or La Rue?
46f. Ff2v - Ff4vlii. Ja: obrecht. Si dedero.
by Alexander Agricola, in Odhecaton A, #56
47f. Gg1 - Gg2liii. Nach willen dein.
by Hofhaimer